SOLDBUCH – Anatomie německé vojenské knížky 4

V tomto díle se podíváme na stranu 6 a 7, kde se blíže seznámíme s položkami, do kterých se zaznamenávaly údaje o fasovné výstroji a ošacení vojáka nebo-li držitele vojenské knížky. Stejně jako v předchozích dílech nechybí náhled a přehledný seznam jednotlivých položek s českým překladem.

6. a 7. strana

Na těchto dvou stranách se setkáme s kolonkami, do kterých se vyplňovaly údaje o fasované výstroji a oblečení. Toto nám dokladuje i vlastní nadpis „Nachweis
über Bekleidungs und Ausrüstungsstücke
“ což můžeme volně přeložit jako výkaz o fasovaném oblečení a výstroji. Do malých kolonek se vyplňoval počet fasovaných kusů, do kolonky s názvem Truppenteil (A) se vyplňoval útvar, u kterého voják-držitel knížky výstroj fasoval. Do kolonek na samém konci výkazu (str.7) pod názvem „Namenzeichen des Ausgebenden und Empfängers – Datum(B) se zapisovalo datum výdeje nebo příjmu výstroje a ošacení a samozřejmě podpis vystrojovacího pracovníka.

Soldbuch 4

Strana 6
  1. Feldmütze – polní čapka
  2. Feldbluse –  polní blůza (sako)
  3. Drillichzeug – můžeme volně přeložit jako věci z drilichové látky (z drilichu byla např. letní polní blůza a kalhoty nebo pracovní oblečení)
  4. Arbeitsanzug – pracovní oblečení
  5. Tuch.-Reit oder Feldhose – vlněné, jezdecké a polní kalhoty
  6. Unterhose – trenýrky, spodky
  7. Mantel, Übermantel – kabát
  8. Schützmantel – ochranný plášť (můžeme chápat i jako pláštěnka)
  9. Kragenbinde – kravata
  10. Hemd – košile
  11. Schlupfjacke – lehký svetr (např. vzoru M36)
  12. Stahlhelm – Ocelová přílba
  13. Tornister (Gefechtsgepäckt) – torna, batoh nebo chcete-li teletina
  14. Bekleidungssack – pytel nebo zavazadlo na svršky (oděvy)
  15. Packtasche – taška, aktovka
  16. Fettbüchse – maznice na tuk nebo tuba s tukem
  17. Zelt ausrüstungs – celta nebo chcete-li stanové vybavení
  18. Koppel mit zubehör – přezka s doplňky
  19. Mantelriemen – Opasek ke kabátu
  20. Brotbeutel mit Band – Chlebník s páskem (řemen přes rameno)
  21. Feld (Labe-) flasche – Polní láhev na vodu
  22. Portepee – střapec (na šavli, na vycházkový bajonet)
  23. Patronentasche – Sumky na munici
  24. Anschnallspor.mit riemen – připínací ostruhy s řemínky
  25. Kochgeschirr – jídelní miska (ešus)
  26. Meldekarten tasche – služební brašna
  27. Signalpfeife – signální píšťalka
  28. Handtuch – ručník
  29. Eßbesteck – příbor
  30. Kopfschützer – kukla (zimní výbava)
  31. Handschuhe – rukavice
  32. Überhandsch. – svrchní rukavice
  33. Überstrümpfen – ponožky
  34. Sacken/Fußlappen – onuce
  35. Marsch-, Reitstiefel – pochodová, jezdecká vysoká obuv
  36. Schnürschuhe –  šněrovací obuv
  37. Laufschuhe – běžecká obuv
  38. Filzschuhe – plstěná, filcová, teplá obuv
  39. Leibbinde – břišní pás
  40. Sonnen (Schutz) Brille – sluneční nebo ochranné brýle
  41. Taschentuch – kapesník
  42. Bürsten – kartáče
  43. Hosenträger – šle (kšandy)
  44. Decke – přikrývka (deka)
  45. Volné kolonky, do kterých se zapisovaly dodatečné údaje o fasované výstroji, která není uvedena v oficiální předtištěné výčetce.

Pokračování příště

Vložit komentář

Vaše emailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *